The Church of Jesus Christ Taiwan Restoration Mission
復原耶穌基督教會台灣傳教所
August 7th (Sunday 10:30 am - 15:00 pm)
十一個小時 11th hours
馬太福音第二十章第一至十三節 Matthew 20:1~13
1 因為天國好像家主、清早去雇人、進他的葡萄園作工.
"For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.
2 和工人講定、一天一錢銀子、就打發他們進葡萄園去。
He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
3 約在已初出去、看見市上還有閒站的人.
"About the third hour he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing.
4 就對他們說、你們也進葡萄園去、所當給的、我必給你們.他們也進去了。
He told them, 'You also go and work in my vineyard, and I will pay you whatever is right.'
5 約在午正和申初又出去、也是這樣行。
So they went. "He went out again about the sixth hour and the ninth hour and did the same thing.
6 約在酉初出去、看見還有人站在那裡.就問他們說、你們為甚麼整天在這裡閒站呢。
About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
7 他們說、因為沒有人雇我們.他說、你們也進葡萄園去。
"'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'
8 到了晚上、園主對管事的說、叫工人都來、給他們工錢、從後來的起、到先來的為止。
"When evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, 'Call the workers and pay them their wages, beginning with the last ones hired and going on to the first.'
9 約在酉初雇的人來了、各人得了一錢銀子。
"The workers who were hired about the eleventh hour came and each received a denarius.
10 及至那先雇的來了、他們以為必要多得.誰知也是各得一錢。
So when those came who were hired first, they expected to receive more. But each one of them also received a denarius.
11 他們得了、就埋怨家主說、
When they received it, they began to grumble against the landowner.
12 我們整天勞苦受熱、那後來的只做了一小時、你竟叫他們和我們一樣麼。
'These men who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.'
13 家主回答其中的一人說、朋友、我不虧負你.你與我講定的、不是一錢銀子麼。
"But he answered one of them, 'Friend, I am not being unfair to you. Didn't you agree to work for a denarius?
這個寓言, 告訴我們的是, 為什麼園主(上帝/ 耶蘇)對工人(我們/ 基督徒), 不同工卻同酬? 因為祂對每一個人的愛(付出), 是一樣的, 也對大家能夠進入天國的門檻 - 受洗禮(得永生), 也都是一樣的; 因此, 如果無法接受- 受洗禮, 那麼在最後的審判到來之時, 將面對的是 - 無可預知的命運.
才能 Talents
馬太福音第二十五章第十四至三十節 Matthew 25:14~30
14 天國又好比一個人要往外國去、就叫了僕人來、把他的家業交給他們.
"Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.
15 按著各人的才幹、給他們銀子.一個給了五千、一個給了二千、一個給了一千.就往外國去了。
To one he gave five talents of money, to another two talents, and to another one talent, each according to his ability. Then he went on his journey.
16 那領五千的、隨即拿去做買賣、另外賺了五千。
The man who had received the five talents went at once and put his money to work and gained five more.
17 那領二千的、也照樣另賺了二千。
So also, the one with the two talents gained two more.
18 但那領一千的、去掘開地、把主人的銀子埋藏了。
But the man who had received the one talent went off, dug a hole in the ground and hid his master's money.
19 過了許久、那些僕人的主人來了、和他們算賬。
"After a long time the master of those servants returned and settled accounts with them.
20 那領五千銀子的、又帶著那另外的五千來、說、主阿、你交給我五千銀子、請看、我又賺了五千。
The man who had received the five talents brought the other five. 'Master,' he said, 'you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.'
21 主人說、好、你這又良善又忠心的僕人.你在不多的事上有忠心、我要把許多事派你管理.可以進來享受你主人的快樂。
"His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
22 那領二千的也來說、主阿、你交給我二千銀子、請看、我又賺了二千。
"The man with the two talents also came. 'Master,' he said, 'you entrusted me with two talents; see, I have gained two more.'
23 主人說、好、你這又良善又忠心的僕人.你在不多的事上有忠心、我要把許多事派你管理.可以進來享受你主人的快樂。
"His master replied, 'Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master's happiness!'
24 那領一千的、也來說、主阿、我知道你是忍心的人、沒有種的地方要收割、沒有散的地方要聚斂.
"Then the man who had received the one talent came. 'Master,' he said, 'I knew that you are a hard man, harvesting where you have not sown and gathering where you have not scattered seed.
25 我就害怕、去把你的一千銀子埋藏在地裡.請看、你的原銀子在這裡。
So I was afraid and went out and hid your talent in the ground. See, here is what belongs to you.'
26 主人回答說、你這又惡又懶的僕人、你既知道我沒有種的地方要收割、沒有散的地方要聚斂.
"His master replied, 'You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
27 就當把我的銀子放給兌換銀錢的人、到我來的時候、可以連本帶利收回。
Well then, you should have put my money on deposit with the bankers, so that when I returned I would have received it back with interest.
28 奪過他這一千來、給那有一萬的。
"'Take the talent from him and give it to the one who has the ten talents.
29 因為凡有的、還要加給他、叫他有餘.沒有的、連他所有的、也要奪過來。
For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.
30 把這無用的僕人、丟在外面黑暗裡.在那裡必要哀哭切齒了。
And throw that worthless servant outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
這個寓言, 是說如果你能善用上天所賦予我們的天分才能, 去幫助更多的人, (也許創作音樂使人聆賞, 又或者幫助不識字的朋友, 讀寫書信等等) 那麼因你的善行, 將獲得上天更多的賞賜(天分才能); 但是, 若你只是藏私般的敝帚自珍, "一點"也沒有行善的意念, 或許, 最終你將失去你本來所曾擁有過的"一點"才能.....
你想日子過得踏實. 平安又快樂嗎? 趕快來教會聽福音, 必能從字裡行間, 獲得啟示, 讓你安心又喜悅的過每一天; 你想美夢成真嗎? 接受祂 - 全能的上帝/ 耶穌 - 成為你的主人, 祂必帶你安全的行過死蔭的幽谷, 而到達幸福天堂的彼端.
剛剛好在我離開台灣之前, 把你可能知道耶穌基督所說的寓言, 大部分給 review 一次, 你會奇怪, 祂為什麼都不明講呢? 因為天國的福音, 有的人只是聽聽而已, 並不是每個人都有興趣聽聞的, 他只向門徒(基督徒)以及那些已經聽入心裡的民眾(有緣人), 才會詳細解釋寓言的真諦.
寓言的真諦, 就是在闡釋天國的福音, 以及如何抵達天國的方式, 其中最最重要的就是 " Faith 信心 " 還有 "Repent 懺悔 " , 再加上入門式 - - " Baptism 受洗禮" , 如果你是那個有緣人, 那麼你已具備擁有敲開天國大門的 KEY 囉.
想加入我們 "信.望.愛" 的行列嗎? 禮拜天早上 10:30 教會等你的光臨.
(8/7 Those who Came: Monica, Eric, Eileen, Lambert, Roger, Sharon Wu, Rachel, Laura, Sharon Chen, Kitty, Paul, Ruby, Cathy, Cuttle, Joanna, 紹明+ 4 friends, Tom, Ray)
哥林多前書 1Corinthians 13:4-8
4 愛是恆久忍耐、又有恩慈.愛是不嫉妒.愛是不自誇.不張狂.
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
5 不作害羞的事.不求自己的益處.不輕易發怒.不計算人的惡.
It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs.
6 不喜歡不義.只喜歡真理.
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.
7 凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。
It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres.
8 愛是永不止息。
Love never fails.
謹以此, 送別亦師亦友的 Monica, 也祝福我的朋友們, 更祝福看到此文的每一個人!
~ ~ ~ May God Bless You ~ ~ ~
My Dear Friends
留言列表