存好心 ; 說好話 ; 做好事 ; 行好運
The Church of Jesus Christ Taiwan Restoration Mission
復原耶穌基督教會台灣佈道所
April 28th, 2013 (Sunday 10:30am – 14:00pm)
Topic: Good Samaritan主題: 愛人如己(善良的撒瑪利亞人)
上星期日 Monica 在澳洲為我們上課後, 本週就由Rick , Nancy Lade and Jai-Yu 換手為我們導讀經文.
(1) 尊崇 耶和華為唯一的真神 (不再敬拜其它泥塑木雕的偶像)
(2) 愛鄰人如愛己 (分享 耶和華對我們的關愛于身邊親朋好友)
路加福音 Luke 10:25-37
25 有一個律法師、起來試探耶穌說、夫子、我該作甚麼纔可以承受永生On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
26 耶穌對他說、律法上寫的是甚麼.你念的是怎樣呢。
"What is written in the Law?" he replied. "How do you read it?" 27 他回答說、『你要盡心、盡性、盡力、盡意、愛主你的 神.又要愛鄰舍如同自己。』
He answered: "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.'"
28 耶穌說、你回答的是.你這樣行、就必得永生。
"You have answered correctly," Jesus replied. "Do this and you will live."
29 那人要顯明自己有理、就對耶穌說、誰是我的鄰舍呢。
But he wanted to justify himself, so he asked Jesus, "And who is my neighbor?"
30 耶穌回答說、有一個人從耶路撒冷下耶利哥去、落在強盜手中、他們剝去他的衣裳、把他打個半死、就丟下他走了。
In reply Jesus said: "A man was going down from Jerusalem to Jericho, when he fell into the hands of robbers. They stripped him of his clothes, beat him and went away, leaving him half dead.
31 偶然有一個祭司、從這條路下來.看見他就從那邊過去了。
A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side.
32 又有一個利未人、來到這地方、看見他、也照樣從那邊過去了。
So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
33 惟有一個撒瑪利亞人、行路來到那裡.看見他就動了慈心、
But a Samaritan, as he traveled, came where the man was; and when he saw him, he took pity on him.
34 上前用油和酒倒在他的傷處、包裹好了、扶他騎上自己的牲口、帶到店裡去照應他。
He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put the man on his own donkey, took him to an inn and took care of him.
35 第二天拿出二錢銀子來、交給店主說、你且照應他.此外所費用的、我回來必還你。
The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper. 'Look after him,' he said, 'and when I return, I will reimburse you for any extra expense you may have.'
36 你想這三個人、那一個是落在強盜手中的鄰舍呢。
"Which of these three do you think was a neighbor to the man who fell into the hands of robbers?"
37 他說、是憐憫他的。耶穌說、你去照樣行罷。
The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise."
古時, 撒瑪利亞是沒什麼宗教信仰的族群, 大都是勞工階層, 且長期受到猶太國的侵擾, 可是當面對受傷的陌生人時, 卻能起憐憫之心, 盡心照顧, 這就是印證 神所說的 ”愛鄰人如愛己” 的最佳寫照. 反觀祭司與利未人, 實同屬猶太人, 卻沒有遵守 神 “愛鄰人如愛己” 的誡律, 已不配稱為 神的子民.
馬太福音 Matthew 25:40, 45
40 王要回答說、我實在告訴你們、這些事你們既作在我這弟兄中一個最小的身上、就是作在我身上了。
"The King will reply, 'I tell you the truth, whatever you did for one of the least of these brothers of mine, you did for me.'
45 王要回答說、我實在告訴你們、這些事你們既不作在我這弟兄中一個最小的身上、就是不作在我身上了。
"He will reply, 'I tell you the truth, whatever you did not do for one of the least of these, you did not do for me.'
善 行 雖 小 果 報 大 ; 惡 習 無 形 自 招 罪
馬太福音 Matthew 18:23-35
23 天國好像一個王、要和他僕人算賬。
"Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
24 纔算的時候、有人帶了一個欠一千萬銀子的來。
As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
25 因為他沒有甚麼償還之物、主人吩咐把他和他妻子兒女、並一切所有的都賣了償還。
Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
26 那僕人就俯伏拜他說、主阿、寬容我將來我都要還清。
"The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.'
27 那僕人的主人、就動了慈心、把他釋放了、並且免了他的債。
The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.
28 那僕人出來、遇見他的一個同伴、欠他十兩銀子、便揪著他、掐住他的喉嚨、說、你把所欠的還我。
"But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded.
29 他的同伴就俯伏央求他、說、寬容我罷、將來我必還清。
"His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'
30 他不肯、竟去把他下在監裡、等他還了所欠的債。
"But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
31 眾同伴看見他所作的事、就甚憂愁、去把這事都告訴了主人。
When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
32 於是主人叫了他來、對他說、你這惡奴才、你央求我、我就把你所欠的都免了.
"Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
33 你不應當憐恤你的同伴、像我憐恤你麼。
Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
34 主人就大怒、把他交給掌刑的、等他還清了所欠的債。
In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
35 你們各人、若不從心裡饒恕你的弟兄、我天父也要這樣待你們了。
"This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
神 免 了 人 的 罪(債) , 人 也 當 免 了 他 人 的 罪(債)
創世記 Genesis 35:22-26
22 以色列住在那地的時候、流便去與他父親的妾辟拉同寢、以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。
While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard of it. Jacob had twelve sons:
23 利亞所生的、是雅各的長子流便、還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。
The sons of Leah: Reuben the firstborn of Jacob, Simeon, Levi, Judah, Issachar and Zebulun.
24 拉結所生的是約瑟、便雅憫。
The sons of Rachel: Joseph and Benjamin.
25 拉結的使女辟拉所生的是但、拿弗他利。
The sons of Rachel's maidservant Bilhah: Dan and Naphtali.
26 利亞的使女悉帕所生的是迦得、亞設、這是雅各在巴旦亞蘭所生的兒子。
The sons of Leah's maidservant Zilpah: Gad and Asher. These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
創世記 Genesis 35:10
10 且對他說、你的名原是雅各、從今以後不要再叫雅各、要叫以色列、這樣、他就改名叫以色列。
God said to him, "Your name is Jacob, but you will no longer be called Jacob; your name will be Israel." So he named him Israel.
現今中東地區, 幾乎都是十二支族的後裔, 只是有人願遵循 神的誡律, 有人卻不願行 神給的道, 再加上利益糾葛, 歷史的情結, 造成今日的局面, 實令人感慨. 身為基督徒除應當效法撒瑪利亞的作為外, 更應起而行的推展 神所給予的使命 – 傳播福音. 促使四海一家, 世界大同的理念, 以早日完成 神的王國再臨! 阿門!
常常喜樂,不住禱告,時時感恩
(Those Who Came: Paul Lin, Rachel Yang, Vincent, Eric Ho, Eileen Chen, Yang Mama, Tom Lin, Ruby Chen)
(Skype: Jai-Yu, Maggie, Rick + Nancy, Amanda, David, Anna, Joseph, Joshua, Sashay and Uncel)
因Monica 遠渡重洋踏上澳洲地界, 除了積極找尋面試機會, 也會撥空為我們上課, 目前是由美澳兩岸各輪值一週, 敬請大家踴躍參加週日早上的”電視主日學”!
謝謝參與的各位兄弟姐妹, 祝福你們 ” 身心安康, 平安喜樂 ”, 主與你同在!