close










施比受更為有福  It is more blessed to give than to receive. (使徒行傳 Acts 20:35)




The Church of Jesus Christ
Taiwan Restoration Mission




復原耶穌基督教會台灣佈道所




March 29th, 2013 (Friday 19:30am
– 21:30pm)




Topic: Good Friday主題: 好星期五 (耶穌受難日)




馬太福音 Matthew  1613-16, 21




13 耶穌到了該撒利亞腓立比的境內、就問門徒說、人說我人子是誰。〔有古卷無我字〕




When
Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples,
"Who do people say the Son of Man is?"




14 他們說、有人說是施洗的約翰.有人說是以利亞.又有人說是耶利米、或是先知裡的一位。




They
replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others,
Jeremiah or one of the prophets."




15 耶穌說、你們說我是誰。




"But
what about you?" he asked. "Who do you say I am?"




16 西門彼得回答說、你是基督、是永生 神的兒子。




Simon
Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."




耶穌基督在外傳播福音又醫治一些人, 甚至讓人死而復活,
可是外界對  祂真實的身份卻常常以訛傳訛, 所以  祂要門徒確切記得  祂是基督、是永生 神的兒子.




21從此耶穌纔指示門徒、他必須上耶路撒冷去、受長老祭司長文士許多的苦、並且被殺、第三日復活。




From
that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to
Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and
teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised
to life.




耶穌, 第一次在門徒面前, 談到祂將被殺, 且三日後復活.




馬可福音Mark 9:30-32




30他們離開那地方、經過加利利.耶穌不願意人知道。




They
left that place and passed through Galilee .
Jesus did not want anyone to know where they were,




31 於是教訓門徒、說、人子將要被交在人手裡、他們要殺害他.被殺以後、過三天他要復活。




because
he was teaching his disciples. He said to them, "The Son of Man is going
to be betrayed into the hands of men. They will kill him, and after three days
he will rise."




32 門徒卻不明白這話、又不敢問他。




But
they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.




耶穌, 再一次在門徒面前, 談到有人背叛祂, 祂將被殺, 且三日後復活.




馬太福音 Matthew  2017-19




17 耶穌上耶路撒冷去的時候、在路上把十二個門徒帶到一邊、對他們說、




Now
as Jesus was going up to Jerusalem ,
he took the twelve disciples aside and said to them,




18 看哪、我們上耶路撒冷去、人子要被交給祭司長和文士.他們要定他死罪.




"We
are going up to Jerusalem ,
and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the teachers of
the law. They will condemn him to death




19 又交給外邦人、將他戲弄、鞭打、釘在十字架上.第三日他要復活。




and
will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged and crucified. On
the third day he will be raised to life!"




耶穌, 第三次在門徒面前, 談到有人要背叛祂, 祂將被凌虐至死, 且三日後復活.




約翰福音John 13:1, 36




1 逾越節以前、耶穌知道自己離世歸父的時候到了.他既然愛世間屬自己的人、就愛他們到底。




It
was just before the Passover Feast. Jesus knew that the time had come for him to
leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the
world, he now showed them the full extent of his love.




36西門彼得問耶穌說、主往那裡去。耶穌回答說、我所去的地方、你現在不能跟我去.後來卻要跟我去.




Simon
Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied,
"Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later."




最後的晚餐時, 耶穌自知在劫難逃, 告訴門徒不要挺身而出救祂.




路加福音Luke 20:9-15




9 穌就設比喻、對百姓說、有人栽了一個葡萄園、租給園戶、就往外國去住了許久。




He
went on to tell the people this parable: "A man planted a vineyard, rented
it to some farmers and went away for a long time.




10 到了時候、打發一個僕人到園戶那裡去、叫他們把園中當納的果子交給他.園戶竟打了他、叫他空手回去。




At
harvest time he sent a servant to the tenants so they would give him some of
the fruit of the vineyard. But the tenants beat him and sent him away
empty-handed.




11 又打發一個僕人去.他們也打了他、並且凌辱他、叫他空手回去。




He
sent another servant, but that one also they beat and treated shamefully and
sent away empty-handed.




12 又打發第三個僕人去.他們也打傷了他、把他推出去了。




He
sent still a third, and they wounded him and threw him out.




13 園主說、我怎麼辦呢.我要打發我的愛子去.或者他們尊敬他。




"Then
the owner of the vineyard said, 'What shall I do? I will send my son, whom I
love; perhaps they will respect him.'




14 不料、園戶看見他、就彼此商量說、這是承受產業的.我們殺他罷、使產業歸於我們。




"But
when the tenants saw him, they talked the matter over. 'This is the heir,' they
said. 'Let's kill him, and the inheritance will be ours.'




15 於是把他推出葡萄園外殺了。這樣、葡萄園的主人、要怎樣處治他們呢。




So
they threw him out of the vineyard and killed him. "What then will the
owner of the vineyard do to them?




耶穌以寓言來比喻自身, 雖然貴為人子, 並不見容於世俗之人, 無辜卻遭殺身之禍.




約翰福音John 17:1-5




1 耶穌說了這話、就舉目望天說、父阿、時候到了.願你榮耀你的兒子、使兒子也榮耀你.




After
Jesus said this, he looked toward heaven and prayed: "Father, the time has
come. Glorify your Son, that your Son may glorify you.




2 正如你曾賜給他權柄、管理凡有血氣的、叫他將永生賜給你所賜給他的人。




For
you granted him authority over all people that he might give eternal life to
all those you have given him.




3 認識你獨一的真 神、並且認識你所差來的耶穌基督、這就是永生。




Now
this is eternal life: that they may know you, the only true God, and Jesus
Christ, whom you have sent.




4 我在地上已經榮耀你、你所託付我的事、我已成全了。




I
have brought you glory on earth by completing the work you gave me to do.




5 父阿、現在求你使我同你享榮耀、就是未有世界以先、我同你所有的榮耀。




And
now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before
the world began.




耶穌身為人子, 雖將受虐而死, 卻能死而復活, 祂以這樣的信念祈求  天父, 使信靠祂的人, 也同樣可以得永生(在錫安世界裡復活).




馬可福音Mark 14:32, 36,
40-42




32 他們來到一個地方、名叫客西馬尼.耶穌對門徒說、你們坐在這裡、等我禱告。




They
went to a place called Gethsemane , and Jesus
said to his disciples, "Sit here while I pray."




36 他說、阿爸、父阿、在你凡事都能.求你將這杯撤去.然而不要從我的意思、只要從你的意思。




"Abba,
Father," he said, "everything is possible for you. Take this cup from
me. Yet not what I will, but what you will."




40 又來、見他們睡著了、因為他們的眼睛甚是困倦.他們也不知道怎樣回答。




When
he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy. They
did not know what to say to him.




41 第三次來、對他們說、現在你們仍然睡覺安歇罷.〔罷或作麼〕彀了、時候到了.看哪、人子被賣在罪人手裡了。




Returning
the third time, he said to them, "Are you still sleeping and resting?
Enough! The hour has come. Look, the Son of Man is betrayed into the hands of
sinners.




42 起來、我們走罷.看哪、那賣我的人近了。




Rise!
Let us go! Here comes my betrayer!"




耶穌帶領門徒(出賣者猶大並未隨行), 在野地徹夜禱告三次後, 時辰已到, 平靜的接受綑綁帶走, 並勸阻門徒的搭救.




馬可福音Mark 15:37-39




37耶穌大聲喊叫、氣就斷了。




With
a loud cry, Jesus breathed his last.




38 殿裡的幔子、從上到下裂為兩半。




The
curtain of the temple was torn in two from top to bottom.




39 對面站著的百夫長、看見耶穌這樣喊叫斷氣、〔有古卷無喊叫二字〕就說、這人真是 神的兒子。




And
when the centurion, who stood there in front of Jesus, heard his cry and saw
how he died, he said, "Surely this man was the Son of God!"




耶穌在十字架上斷氣瞬間, 黑天暗地雷雨交加,
聖殿傾頹.




馬太福音 Matthew  2762-64




62 次日、就是豫備日的第二天、祭司長和法利賽人聚集、來見彼拉多、說、




The
next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees
went to Pilate.




63 大人、我們記得那誘惑人的、還活著的時候、曾說、三日後我要復活。




"Sir,"
they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said,
'After three days I will rise again.'




64 因此、請吩咐人將墳墓把守妥當、直到第三日.恐怕他的門徒來把他偷了去、就告訴百姓說、他從死裡復活了.這樣、那後來的迷惑、比先前的更利害了。




So
give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise,
his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been
raised from the dead. This last deception will be worse than the first."




陷害耶穌的人, 唯恐祂真的復活, 想方設法, 把墳地用大石密封, 還派兵丁嚴加看守.




馬可福音Mark 16:9-14




9 在七日的第一日清早、耶穌復活了、就先向抹大拉的馬利亞顯現.耶穌從他身上曾趕出七個鬼。




The
most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do not have Mark
16:9-20. When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first
to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.




10 他去告訴那向來跟隨耶穌的人.那時他們正哀慟哭泣。




She
went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.




11 他們聽見耶穌活了、被馬利亞看見、卻是不信。




When
they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe
it.




12 這事以後、門徒中間有兩個人、往鄉下去.走路的時候、耶穌變了形像向他們顯現、




Afterward
Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in
the country.




13 他們就去告訴其餘的門徒.其餘的門徒、也是不信。




These
returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.




14 後來十一個門徒坐席的時候、耶穌向他們顯現、責備他們不信、心裡剛硬.因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。




Later
Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their
lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after
he had risen.




耶穌復活的訊息,
一個個的傳開, 可是門徒並未親眼所見, 所以仍然多有存疑,
耶穌後來顯現給11門徒(出賣者猶大上吊自殺了), 看見了 祂的復活, 除訓斥他們要更加的對祂信靠以外, 還要他們把祂的事跡, 以及跟在祂身邊的所見所聞大肆傳揚出去.




QQQ 聽完耶穌死而復活的事跡後, 我來問問你們:




Q1: If you
knew the people in your city would soon kill you, would you still go around
healing people?
假使你知道有人殺你在即, 你還會沿途醫治病患嗎?




Q2: If you spent 3 years with a man who healed
people, calmed a storm, and walked on water, would you believe him if he said
he would soon die and rise again in 3 days?
假使你跟在一個人身邊三年, 看到祂醫治無數人,
能使海面風暴迅速平息, 又能行走在水面; 你願不願意相信祂所說的話: 三天後死而復活?




Q3: Two bad men died on cross next to Jesus. One was
mocking Jesus, saying if you’re really son of God then save yourself; and other
man was pleading for forgiveness from Jesus. Which man would you be?
耶穌釘在十字架上, 左右各有一為惡之人, 其一對祂嘲諷咆哮:
你若真是神的兒子, 趕快救救你自己吧. 其二則是悔改祈求耶穌基督能免除他的罪. 如果是你, 你會是其中哪一個人呢?




常常喜樂,不住禱告,時時感恩       你相信奇蹟嗎? 就從現在開始禱告吧!


 



(Those Who Came: Monica
Moreland, Cuttle You + Friends, Ray Chen, Eric Ho, Eileen Chen,  Belinda Kao, Roger Siao, Rachel Yang, Tom Lin)




雖然澳洲 菲律賓 台灣, 同屬東南亞區域, 還是要感謝
Monica
千里迢迢, 不辭辛苦, 也要轉機到台灣來與大家見上一面, 希望此去她能在澳洲順利找到工作機會.




教會知識網  http://taiwanmission4christ.wordpress.com/




謝謝參與的各位弟兄姐妹, 祝福你們 身心安康, 平安喜樂
”,
主與你同在!





arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Eric@TRM 的頭像
    Eric@TRM

    Eric@TRM 的部落格

    Eric@TRM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()