close



馬太福音 (Matthew) 69 -13 主禱文


我們在天上的父,願人都尊祢的名為聖,


願祢的國降臨。


願祢的旨意行在地上,如同行在天上。


我們日用的飲食,今日賜給我們。


免我們的債,如同我們免了人的債。


不叫我們遇見試探,救我們脫離險惡。


因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,直到永遠。


們!


The Church of Jesus Christ Taiwan Restoration Mission


復原耶穌基督教會台灣佈道所


March 17th, 2013 (Sunday 10:30am – 14:00pm)


Topic: Faith主題: 信心


這個週日本輪由 Rick & Nancy Lades為我們導讀經文, 但因他們全家要到較遠鄉鎮做禮拜, 無法趕回,  Monica 又打包來台灣進行中, 所以商請 Jared & Mindy Smiths 長老夫婦為我們上課, 你想說: 我怎麼沒提起那一對可愛的姐妹花 Whitney & Mia ? 本週恰恰好是他們當地調整為夏令時間, 我們早上11點上課, 他們已經是晚上10點了, 已到了就寢時間, 所以她們倆睡覺覺去啦!


 


古以色列國一分為二, 上半部國土由10支族人成立以新色列國, 721 BC(西元前721) Syria 敘利亞併吞; 下半部國土由另二支族人成立猶大國(Judah)傳位至班傑明王後於 586 BC(西元前586)被巴比倫所消滅. 沙得拉、米煞、亞伯尼歌三人, 仍然留在新國度裡傳福音.


但以理書 Daniel 3


1 尼布甲尼撒王造了一個金像、高六十肘、寬六肘、立在巴比倫省杜拉平原.


King Nebuchadnezzar made an image of gold, ninety feet high and nine feet wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon. 


1 Score (古代量尺單位)=20cm ; 1 Cubit(手腕長度)=46cm


金像高 3 Score Cubit=3x20x46=27.6m ; 金像寬 1/3 Score Cubit=1/3x20x46=2.76m


2 尼布甲尼撒王差人將總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官、和各省的官員、都召了來、為尼布甲尼撒王所立的像、行開光之禮。


He then summoned the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials to come to the dedication of the image he had set up. 


 


3 於是總督、欽差、巡撫、臬司、藩司、謀士、法官、和各省的官員、都聚集了來、要為尼布甲尼撒王所立的像、行開光之禮、就站在尼布甲尼撒所立的像前。


So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials assembled for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it. 


 


4 那時傳令的、大聲呯叫說、各方、各國、各族的人哪〔族原文作舌下同〕、有令傳與你們。


Then the herald loudly proclaimed, "This is what you are commanded to do, O peoples, nations and men of every language: 


 


5 你們一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙、和各樣樂器的聲音、就當俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像.


As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up. 


 


6 凡不俯伏敬拜的、必立時扔在烈火的窯中。


Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace." 


 


7 因此各方、各國、各族的人民、一聽見角、笛、琵琶、琴、瑟和各樣樂器的聲音、就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。


Therefore, as soon as they heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp and all kinds of music, all the peoples, nations and men of every language fell down and worshiped the image of gold that King Nebuchadnezzar had set up. 


尼布甲尼撒王聽信讒言, 塑造巨大金像, 通令全國俯扶敬拜, 若有不俯伏敬拜的, 必立時處以極刑, 扔在烈火的窯中.


8 那時有幾個迦勒底人、進前來控告猶大人.


At this time some astrologers came forward and denounced the Jews. 


 


9 他們對尼布甲尼撒王說、願王萬歲.


They said to King Nebuchadnezzar, "O king, live forever! 


 


10 王阿、你曾降旨說、凡聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙、和各樣樂器聲音的、都當俯伏敬拜金像。


You have issued a decree, O king, that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music must fall down and worship the image of gold, 


 


11 凡不俯伏敬拜的、必扔在烈火的窯中.


and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace. 


 


12 現在有幾個猶大人、就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉、米煞、亞伯尼歌、王阿、這些人不理你、不事奉你的神、也不敬拜你所立的金像。


But there are some Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon--Shadrach, Meshach and Abednego--who pay no attention to you, O king. They neither serve your gods nor worship the image of gold you have set up." 


 


13 當時尼布甲尼撒沖沖大怒、吩咐人把沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶過來、他們就把那些人帶到王面前。


Furious with rage, Nebuchadnezzar summoned Shadrach, Meshach and Abednego. So these men were brought before the king, 


 


14 尼布甲尼撒問他們說、沙得拉、米煞、亞伯尼歌、你們不事奉我的神、也不敬拜我所立的金像、是故意的麼.


and Nebuchadnezzar said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach and Abednego, that you do not serve my gods or worship the image of gold I have set up? 


 


15 你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙、和各樣樂器的聲音、若俯伏敬拜我所造的像、卻還可以、若不敬拜、必立時扔在烈火的窯中、有何神能救你們脫離我手呢。


Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you will be thrown immediately into a blazing furnace. Then what god will be able to rescue you from my hand?" 


 


16 沙得拉、米煞、亞伯尼歌、對王說、尼布甲尼撒阿、這件事我們不必回答你.


Shadrach, Meshach and Abednego replied to the king, "O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you in this matter. 


 


17 即便如此、我們所事奉的 神、能將我們從烈火的窯中救出來.王阿、他也必救我們脫離你的手.


If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to save us from it, and he will rescue us from your hand, O king. 


 


18 即或不然、王阿、你當知道我們決不事奉你的神、也不敬拜你所立的金像。


But even if he does not, we want you to know, O king, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up." 


沙得拉、米煞、亞伯尼歌等三人, 堅定的回決王命, 不敬拜金像, 因他們心中只有那位自亞伯拉罕(Abraham), 以撒(Isaac)和雅各(Jacob)所敬奉的, 唯一且活著的真神 耶穌基督.


19 堂時尼布甲尼撒怒氣填胸、向沙得拉、米煞、亞伯尼歌、變了臉色、吩咐人把窯燒熱、比尋常更加七倍.


Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach and Abednego, and his attitude toward them changed. He ordered the furnace heated seven times hotter than usual 


 


20 又吩咐他軍中的幾個壯士、將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來、扔在烈火的窯中。


and commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego and throw them into the blazing furnace. 


 


21 這三人穿著褲子、內袍、外衣、和別的衣服、被捆起來扔在烈火的窯中。


So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace. 


 


22 因為王命緊急、窯又甚熱、那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人、都被火燄燒死。


The king's command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,  


 


23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌、這三個人、都被捆著落在烈火的窯中。


and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace. 


 


24 那時尼布甲尼撒王驚奇、急忙起來、對謀士說、我捆起來扔在火裡的不是三個人麼.他們回答王說、王阿、是.


Then King Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement and asked his advisers, "Weren't there three men that we tied up and threw into the fire?" They replied, "Certainly, O king." 


 


25 王說、看哪、我見有四個人、並沒有捆綁、在火中遊行、也沒有受傷、那第四個的相貌、好像神子。


He said, "Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods." 


 


26 於是尼布甲尼撒就近烈火窯門、說、至高 神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌出來、上這裡來罷.沙得拉、米煞、亞伯尼歌、就從火中出來了。


Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, "Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!" So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire, 


 


27 那些總督、欽差、巡撫、和王的謀士、一同聚集看這三個人、見火無力傷他們的身體、頭髮也沒有燒焦、衣裳也沒有變色、並沒有火燎的氣味。


and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them. 


 


28 尼布甲尼撒說、沙得拉、米煞、亞伯尼歌的 神、是應當稱頌的、他差遣使者救護倚靠他的僕人、他們不遵王命、捨去己身、在他們 神以外不肯事奉敬拜別神.


Then Nebuchadnezzar said, "Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king's command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God. 


 


29 現在我降旨、無論何方何國何族的人、謗瀆沙得拉、米煞、亞伯尼歌之 神的、必被凌遲、他的房屋必成糞堆、因為沒有別神能這樣施行拯救。


Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way." 


 


30 那時王在巴比倫省、高升了沙得拉、米煞、亞伯尼歌。


Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon.


 


今天的課, 其實上回( Jan. 20) Jared & Mindy & Whitney & Mia代班時, 也略有提到過, 只是今天做一個完整的經文導讀(舊約, 但以理書第三章). 本節課裡, 我們學習到要有信心, 也一再重申, 要知道深信依靠唯一且活著的真神 耶穌基督是重要的, 更進一步透過祈求禱告, 往往會有意想不到的奇蹟出現.


常常喜樂,不住禱告,時時感恩       你相信奇蹟嗎? 就從現在開始禱告吧!


(Those Who Came: Belinda Kao, Eric Ho, Eileen Chen, Rachel Yang, Paul Lin, Yang Mama, Tom Lin, Ruby Chen)


(Skype to: Elder Jared & Mindy Smith)


 


PS.本由 Tom 輪值3月週五晚開課, 今配合 Monica 蒞臨 (3/19 – 4/9), 相關課程因此已有更動或展期, 詳細訊息請上Tom 臉書\ 辦活動查看, 或稍後由本 Blog 轉貼.


 


教會知識網  http://taiwanmission4christ.wordpress.com/


謝謝參與的各位弟兄姐妹, 祝福你們 身心安康, 平安喜樂 ”, 主與你同在!



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Eric@TRM 的頭像
    Eric@TRM

    Eric@TRM 的部落格

    Eric@TRM 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()