???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? |
另一種版本: 世界上最遙遠的距離 不是 生與死 你卻不知道我愛你 世界上最遙遠的距離 不是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你 而是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起 世界上最遙遠的距離 卻不能在一起 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裏 世界上最遙遠的距離 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裏 掘了一條無法跨越的溝渠
而是 我就站在你面前
不是 明明知道彼此相愛
而是 明明無法抵擋這股想念
不是 明明無法抵擋這股想念
而是 用自己冷漠的心 對愛你的人
(似乎還有更長的版本....)
這首詩將暗戀中 男女的絕望
層層抽剝
直至最不可觸摸的隱秘末梢
那種只要一伸手 就能拿到的幸福
就因為 沒伸手而永遠地錯過
第三種版本:
《世界上最遠的距離》
世界上最遠的距離 不是生與死的距離
而是 我站在你面前 你不知道我愛你
世界上最遠的距離 不是我站在你面前 你不知道我愛你
而是 愛到癡迷 卻不能說我愛你
世界上最遠的距離 不是我不能說我愛你
而是 想你痛徹心脾 卻只能深埋心底
世界上最遠的距離 不是我不能說我想你
而是 彼此相愛 卻不能夠在一起
世界上最遠的距離 不是彼此相愛 卻不能夠在一起
而是 明知道真愛無敵 卻裝作毫不在意
世界上最遠的距離 不是樹與樹的距離
而是 同根生長的樹枝 卻無法在風中相依
世界上最遠的距離 不是樹枝無法相依
而是 相互瞭望的星星 卻沒有交匯的軌跡
世界上最遠的距離 不是 星星之間的軌跡
而是 縱然軌跡交匯 卻在轉瞬間無處尋覓
世界上最遠的距離 不是瞬間便無處尋覓
而是 尚未相遇 便註定無法相聚
世界上最遠的距離 是魚與飛鳥的距離
一個在天,一個卻深潛海底
參考資料
很久以前有看過別人澄清,是有名的水平鯨魚!
?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????? |
世界上最遙遠的距離是…答案在前面,而我卻看不到! 這是我狗尾續貂之聯想.
附記:
用法&英文翻譯這一段詩詞(世界上最遙遠的距離...)(網路創作, 不是我啦)
世界上最遙遠的距離
In world most remote distance
法En monde la plupart de distance a distance
----------------------------------------
世界上最遙遠的距離
In world most remote distance
法En monde la plupart de distance a distance
不是 生與死
Is not lives with dies
法N'est pas les vies avec des matrices
而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你
But is I on the station in front of you ,you actually did not know I love you
法:Mais est I sur la station devant vous,vous reellement n'avez pas su je t'aime
世界上最遙遠的距離
In world most remote distance
法:En monde la plupart de distance a distance
不是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你
Is not I on the station in front of you,you actually did not know I love you
法:N'est pas I sur la station devant vous,vous reellement n'avez pas su je t'aime
而是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
But is obviously knew each other falls in love actually cannot in the same place
法:Mais est s'est evidemment su que des chutes dans l'amour ne peut pas reellement dans le meme endroit
世界上最遙遠的距離
In world most remote distance
法:En monde la plupart de distance a distance
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
Is not obviously knew each other falls in love actually cannot in the same place
法:N'est pas s'est evidemment su que des chutes dans l'amour ne peut pas reellement dans le meme endroit
而是 明明無法抵擋這股想念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡
But is obviously is unable to resist this stock to think of actually also must intentionally
pretend slightly not to put you in the heart
法:Mais est ne peut pas evidemment resister a ces actions pour penser a doit reellement egalement intentionnellement
feignez legerement pour ne pas vous mettre au coeur
世界上最遙遠的距離
In world most remote distance
法En monde la plupart de distance a distance
2006-03-16 18:20 補充
不是 明明無法抵擋這股想念 卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心裡
法:N'est pas ne peut pas evidemment resister a ces actions pour penser a doit intentionnellement reellement egalement feindre legerement pour ne pas vous mettre au coeur
而是 用自己冷漠的心 對愛你的人 掘了一條無法跨越的溝渠!
But was to likes you with the oneself indifferent heart the person digging the drainage ditch which was unable to surmount
法:Mais etiez aux gouts vous avec coeur indifferent la personne creusant le fosse de drainage qui ne pouvait pas surmonter
(第一排中.二排.英.三排法)
有人說, 翻得"零零落落", 我只覺得寫出來, 是要有勇氣的! 佩服!
結論是:
參考資料
心情小品http://www.enc.hlc.edu.tw/heart/193.htm http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1205080415388
『泰戈爾詩集』,
以三民書局出版(第八版)中譯本為本的話。
其中計收錄漂鳥集、新月集、採果集、頌歌集、園丁集、
愛貽集、橫渡集,但無『世界上最遙遠的距離』一詩。
其中漂鳥集
共計三百二十六首,平均每首字數僅一、二行;最多為四行。
現在網路上盛傳出自『泰戈爾詩集』
「漂鳥集」的『世界上最遙遠的距離』至於其他小段,
雖無法一一查清真正作者,但在陽明神農坡(bbs.ym.edu.tw)
九一級醫學系可以查到蛛絲馬跡,可推定是集體創作接龍。
這是bbs上面的的資料。
我覺得蠻有說服力的.....供大家參考
*所以, 此詩並非"泰戈爾"的作品*
參考資料
http://www.hoyo.idv.tw/78/document/1.htm
因為作者不是泰戈爾,所以沒原文,
原文就是中文..= ="
至於後來的片段是網路接龍,
一句一句接下去...到最後的泰戈爾版止...
網路資料中.也始終找不到英文原文...
留言列表